Das Gletscherprojekt in Furtwangen The Glacier project in Furtwangen

Gletscher Re-Produktion an einem Nordhang im Schwarzwald. Glacier Re-production in a north-facing slope in the Black Forest. Das Gletscherprojekt soll zeigen, dass es möglich ist, einen Gletscher zu reproduzieren The Glacier project is to show that it is possible to reproduce a glacier

For Gletscherquiz Ergebnis der Umfrage "Wann schmilzt der Gletscher" mitmachen! Results of the poll "When the glaciers melt" mitmachen! The artificial glacier

Aktuelles vom Gletscher News from the glacier

2009-05-06: 2009-05-06:

Eis ist geschmolzen Ice has melted


Die letzten Reste des Eises sind heute im warmen Maienwind um 14:50 geschmolzen. The last traces of ice have melted in the warm today Maien wind at 14:50.
"noisi" hat diesen Termin fast genau erraten, er hat den 5.Mai getippt. "noisier" this event has guessed almost exactly, he has the May 5 typed.
Bis zum nächsten Winter, dann aber richtig! Until next winter, then doing it right!
Eisrest

2009-04-20: 2009-04-20:

An der Eiskante At the ice edge


Am Morgen liegt das Eis noch gut im Schatten. In the morning the ice is still good in the shade.
An den Rändern sieht man die Eiskante mit dem Schichtaufbau. At the edges you can see the ice edge to the layer structure.
Im Eisfeld gibt es Furchen, die von den Wasserleitungen geschnitten wurden. In the ice field, there are grooves that were cut from the water.
( Die Eisschichten und Furchen ) (The ice and furrows)
Ice edge

2009-04-17: 2009-04-17:

Fast alles Grün Almost all green


Inzwischen ist fast aller Schnee in der Umgebung geschmolzen, nur der Gletscher Today, nearly all the snow has melted in the area, only the glacier
liegt noch am Nordhang. still lies on the northern slope. Die Eisstärke beträgt noch bis zu einem Meter. The ice thickness is still up to one meter.
( Insel aus Eis ) (Island) of ice
Ice at the edge

2009-04-11: 2009-04-11:

Schneeschmelze Ostern 2009 Snowmelt Easter 2009


Jeden Tag steigt die Temperatur, teileise auf über 20°C. Every day the temperature rises above 20 ° C. teileise
Damit schmilzt der Schnee in der Umgebung rasch ab, aber was wird aus dem Gletscher? Thus, the snow is melting rapidly in the environment, but what about the glacier?
Viele neue Bilder vom Eis in Furtwangen im Schwarzwald. Many new pictures of the ice in Furtwangen in the Black Forest.
( Schneeschmelze am Test-Gletscher ) (Snow melting glacier in the test)
Snowmelt

2009-03-29: 2009-03-29:

Besuch der Bergwacht Schwäbisch-Gmünd Visit the Mountain Schwäbisch-Gmünd

Heute hat die Jugend der Bergwacht in Schwäbisch-Gmünd einen Ausflug zum Gletscher in Schönenbach gemacht. Today the youth of the Mountain in Schwabisch-Gmund has made an excursion to the glacier in Schonenbach.
Die 14-23 Jährigen haben über die großen Eismengen hier im Schwarzwald gestaunt und hatten viel Spass am Testgelände. The 14-23 year olds have marveled at the large quantities of ice here in the Black Forest and had a lot of fun at the test site.
Wenn es einen weiteren Versuch gibt, wollen sogar einige mithelfen die Sprenkler aufzubauen. If there is a further attempt to even want to help build some of the sprinklers.
( Besuch im Eis Bilder: Markus Becker) (Visit the ice Photo: Markus Becker)
Visit to the Ice

2009-03-21: 2009-03-21:

Frühlingsanfang am Gletscherexperiment Early spring at the glacier Experiment

Nochmals wurde es in der Nacht mit -12°C am Boden sehr kalt und drei der vier Sprenkler haben aufgehört zu rotieren. Again, it was in the night with -12 ° C on the ground is very cold, and three of the four sprinklers have ceased to rotate.
Am Vormittag war die Bodentemperatur immer noch unter -6°C und die Eisbildung erfolgt sofort. In the morning, the ground temperature was still below -6 ° C and the ice is instantaneous.
( Elefant im Eis ) (Elephant in the ice)
Elephant in the ice

2009-03-20: 2009-03-20:

Abendsonne am Eisfeld Evening sun on the ice rink

Ein später Eistag, heute am 20. An ice days later, now on 20 März ging in Schönenbach die Temperatur nicht über 0°C. Die klare Luft, bei eisigem Ostwind, ist hervoragend für die Eisbildung geeignet. March was in Schonenbach the temperature does not exceed 0 ° C. The clear air, with icy east wind is hervoragend suitable for the formation of ice.
( Blick auf das Eisfeld ) (Overlooking the ice rink)
Evening sun on the ice field

2009-03-17: 2009-03-17:

Abend am Gletscher Evening at Glacier

Die Sonne steigt höher und am Tag wird es bis zu 10°C warm, die Nächte sind aber frostig. The sun rises higher and on the day it is to warm to 10 ° C, but the nights are chilly.
Neben dem lustigen Schauspiel der Sprenkler in der Abendsonne gibt es diesmal die Rätsellösung Besides the funny spectacle of the sprinklers in the setting sun there this time, the puzzle solution
Wie ist das tiefe Loch in das Eis gekommen. As the deep hole has been in the ice.

( Wasser im Abendlicht und Rätsellösung ) (Water in the evening light and puzzle solving)
Battle of the jets

2009-03-13: 2009-03-13:
Viel neues Eis am Gletscher In den letzten Tagen hat es viel geschneit und die Temperaturen waren fast immer unter 0°C. A lot of new ice on the glacier in recent days it has snowed a lot and the temperatures were almost always below 0 ° C.
Eine Wanderung zur tief verschneiten Quelle am Gaisberg. A hike to the snow-covered source at Gaisberg. Aktuelle Bilder von den Eisstrukturen um die Sprenkler New pictures of the ice structures around the sprinklers
Inzwischen versinken die Sprenklersäulen im Eis und die Dicke der Eisschicht liegt bei ca. 2m. Meanwhile, the sinking Sprenklersäulen in the ice and the thickness of the ice cover is about 2m.
Einige interessierte Schüler haben heute das Gletscherexperiment besucht. Some interested students have today visited the glacier experiment.
( Marina Hettich an der Eissäule ) (Marina at the ice pillars Hettich)
Hettich from Marina High School Furtwangen

Besuch im Gletscherarchiv: Visit to the glacier Repository:
Gletscher Feb. 2009 Glacier Feb 2009
Gletscher Jan. 2009 Glacier Jan 2009
Gletscher 2008 Glacier 2008
The many helpers

Ein Blick aus dem Fenster A glance out the window

Man sieht im Hintergrund das Wiesenstück, auf dem das Gletscherexperiment durchgeführt wurde. It can be seen in the background, the meadow was conducted on the glacier experiment. Dort steht auch die Wetterstation. There is also the weather station.

Wetterdaten Weather

Die aktuellen Wetterdaten Current weather
Current Weather

FAQ zum Gletscher FAQ on the glacier

Wie teuer ist das Wasser? How much is the water?
das Projekt kostet zum Glück keine Wassergebühren, da ich einen natürlichen Brunnen habe. The project will cost luckily no water charges, as I have a natural fountain.

Gibt es einen Unterschied zum Fall, dass ein See gefriert? Is there a difference to the case that a lake freezes?
Es ist was völlig anderes wie das Gefrieren eines Sees, There is something completely different, such as the freezing of a lake,
da bildet sich das Eis nach einem Gesetz proportional zur Wurzel(Zeit) because the ice is formed under a law proportional to (the root of time)
und damit viel langsamer. and therefore much slower.
Hier wächst die Eisschicht proportional zur Zeit der Beregnung und Minustemperatur. Here, the ice layer grows in proportion to the time of irrigation and minus temperatures.

Ist das nicht das gleiche wie eine Schneekanone? Is not this the same as a snow cannon?
Auch Schneekanonen arbeiten anders, erstens brauchen die wahnsinnig viel Energie (dieses Projekt braucht keine externe Energie!) Even snow guns work differently, firstly need a tremendous amount of energy (this project requires no external energy!)
und zweitens gibt es eben Schnee. and secondly, there is just snow. (Und werden abgeschaltet, sobald es reicht) (And be switched off as soon as it lasts)

Entsteht da nicht ein Toteisbrocken? If there is a Toteisbrocken not there?
Es ist ein Experiment, und genau damit will ich erfahren, ob es in unseren Breiten möglich ist einen Gletscher zu züchten, wenn ja, dann will ich mehr als einen Toteisbrocken bauen. It's an experiment, and by so doing I want to know whether it is possible in our part of a glacier to grow, if so, then I will build more than one Toteisbrocken.

Hat das einen Sinn? Does this make sense?
Zumindest sieht es schon wunderschön aus. At least it looks beautiful already.

Eine Zusammenfasssung: A Zusammenfasssung:
Infos zum Gletscher-Re-Produktions Projekt (pdf) . Information to the glacier re-production project (pdf).

Und Ihre Frage an: eduard@heindl.de And to your question: eduard@heindl.de

Technische Daten Specifications

Ort: City:
kmz-File: kmz file:
Furtwangen/Schönenbach Furtwangen Schonenbach
für GoogleEarth Google Earth
Höhe ü.NN.: Height above sea level: 880m 880m
Breite: Width: 48° 2'54"N 48 ° 2'54 "N
Länge: Length: 8°15'12"O 8 ° 15'12 "E
Start: Start: 1. 1. Dezember 2008, 14:30 December 2008, 14:30
Beregnungszeit: Irrigation time: bisher ohne wesentliche Unterbrechung so far without major disruption
Beregnungsmenge: Irrigation Quantity: ca. 1700 l/h about 1700 l / h
Boden: Soil: 40cm Schnee 40cm Snow
Fläche: Area: ca. 1000m² 1000m ²

Das Gletscherquiz: The Gletscherquiz:

Das Eis ist am 6. The ice is on the 6th Mai 2009 um 14:50 geschmolzen. May 2009 at 14:50 melted. Damit ist der erste eisfreie Tag am Gletscher der 7.Mai 2009. Die beste Schätzung stammt von "noisi" der auf den 5. Thus the first ice-free day on the glacier of the May 7, 2009. The best estimate is from "noisier" on the 5th Mai getippt hat. May has typed. Gratulation! Congratulations!

Wir danken allen Helfern und Unterstützern We thank all contributors and supporters

Mehr zum Thema Eisbildung gibt es auf meiner Eiszapfenseite Learn about the formation of ice there is on my Eiszapfenseite

Externe Links External Links

Weitere Projekte verschiedenster Art Projekte von Eduard Heindl Other projects of various kinds of projects Eduard Heindl

Fragen? Questions? Kontakt: Prof. Contact: Prof. Dr. Eduard Heindl Dr. Eduard Heindl


Powered by Rollyo Powered by Rollyo